北宋穿越指南

1094【汉文汉土】(3/3)

还是好生读书备考吧。”

    “哪能跟我们无关?”友人说道,“官府还贴了告示,一切带有梵文的书籍,限期六十天交到官府,民间不得任何人私藏。若被查实,取消本人及全家三代科举资格,有官职的立即罢官不用,做吏员的也会遭到革职。只有官府保留的那些寺庙,允许收藏梵文佛经,但不准私藏梵文儒经。”

    苏通连忙去找自己的藏书,发现带有梵文的,通通装进一个箱子,打算改天交给官府。

    他不想死,而且还盼着能科举做官,自然要老老实实配合官府。

    “你真交出去?”友人问道。

    苏通惊讶道:“难道你想私藏?”

    友人说道:“梵文注释的儒经,我当然愿意交出去。但家中长辈收藏的梵文佛经,悄悄留着也不算什么。我家里还有一部贝叶经,当初费了好大力气弄来的。便是我舍得,我那老祖母也舍不得啊。”

    苏通提醒说:“你家有贝叶经,城里好多人都知道,万一有哪个去检举怎办?别的都可以藏,那部贝叶经万万藏不得!”

    友人听得脸色一变,二话不说赶紧往家里跑。

    事实上,云南官府这次收缴的梵文书籍,并不会一股脑儿的全部烧掉。

    就连各种版本的梵文注释儒经,也会每个版本保留一部,送去洛阳翰林院进行研究。

    最终由精通梵文的学者进行编订,送给来大明交流的印度各国使者做礼物。一来在外交上有面子,二来借机朝印度输出儒学——这种输出肯定只在小范围,不可能撼动婆罗门教,但终归属于意识形态的扩散。

    至于梵文佛经,虽然在云南限制传播,但出了云南就无所谓。可以偶尔赏赐给各地高僧,又或者交给僧录司进行研究,具有一定的佛学研究价值。

    另外,这些书籍也可以作为辅助资料,在给大理国编写史书时酌情采用。

    但是,云南境内的所有牌匾、碑刻,带梵文的却是要通通毁掉。

    就连墓碑也不放过!

    目的是为了在公众视野内,不允许有任何梵文存在。

    民间有人私藏梵文书籍,除非遭到举报,官府不可能挨家挨户去查。但公众场合却好查,执行起来也更容易。

    这种事情,文官做起来非常顺手,已经形成了一套流程。

    最初是灭了金国,禁绝金国文字。接着是灭掉西夏,禁绝西夏文字。

    然后又是在安西都护府,逐步减少回鹘和突厥文字的使用——那里的汉化程度不高,懂汉字的也太少,直接取缔会搞出不必要的麻烦。比如负责办事的本地吏员会变成文盲。收税收成一笔糊涂账!

    如今在云南禁绝梵文,只不过是再次复刻模版,让汉字重新在边疆地区成为主流。

    即便今后朱铭打造的大明王朝崩溃,这些边疆也依旧是华夏土地。因为这里的人使用汉字,而且长期融合还会说汉语,不是华夏之地又是什么呢?

    就连跑去占城建立南豫国的朱康,都在逐步推行汉字教育,并想方设法的吸引更多汉人移民。

    (跑去南京看刀郎演唱会了,好不容易抢到的票。明天可能没更,请假一天。)